We are launching the city game „Find a multicultural book”! There are 43 copies of books waiting to be found, 10 of them include bags from our patron Krakow UNESCO City of Literature and 5 of them are e-books which you can win online.
Remember that the tips are related to the various characters that can be found … on Krakow benches! 🙂 What to do to find books:
- Read the clue and guess what character we’re decribing.
- Go to the website Kraków City of Literature UNESCO (change language to English in the top right corner) find this character, click on his/her bio, and then see the location of his/her name bench on the map.
- Find the right bench and look for a book! (In some cases it won’t be a bench, but it is clearly stated in the clue). The books will be located close to the bench. PS You can take small scissors with you to „release” the book 🙂
- If you are playing online, follow the instructions 1 and 2, and instead of go outside and look for the bench, fill the online form (you will find it next to the clue) which character you think is meant.
Check out the hints below and hit the city!
We wish you good luck and look forward to your photos and information about the books you’ve found!
The „Find a multicultural book” terms&conditions are available here.
Wskazówki po polsku -> tutaj
The city game is implemented as part of the „Krakow – my home” project financed by the city of Krakow. Patronage: Literacka Kavka, Open Krakow, Krakow UNESCO City of Literature.
🇵🇱 Ojczyzna dobrej jakości, red. Małgorzata Nocuń
Clue: Fourth Polish bard, but not a painter.
🇬🇧 🧒👧 Jewish legends of Cracow
Clue: Doktor Twardy from the Kraków Ghetto.
🇵🇱 Muzułmanie w Europie, Nilüfer Göle
Clue: Cracovian printer and historian, he established a school for printers.
🇵🇱 Muzułmanie w Europie, Nilüfer Göle – drugi egzemplarz
Clue: One of the museum located in Jewish quater is named after him.
🇵🇱🧒👧 Wędrówka Nabu, Jarosław Mikołajewski
Clue: A big fan of Polish bigos (baked cabbage with meat), who used Polish words that cannot be identified until today. First words of his Opus Magnum are „Litwo, ojczyzno moja”
🇪🇸 Mateorias, Autofricciones cracovianas, Guillem Gonzales
Clue: Writer and translator born in Barcelona. Cervantes Institute library is named after him.
🇪🇸 Tres dias de Vida, Alexis Vinent
Clue: Polish writer of Jewish origin, he was creating in exile and died in Tel Awiw
🇵🇱 Moja Europa, Andrzej Stasiuk, Jurij Andruchowycz
Clue: German by origin, Cracovian by choice. His former house – a villa, to be specific, was turned to a cultural centre.
🇵🇱 Wojna bestii i zwierząt, Maria Stiepanowa, tłum. Zbigniew Dmitorca, Wydawnictwo Wolno
Clue: This creature lives in a cave at the foot of Wawel Hill.
🇵🇱Sprawa Meursaulta, Kamel Daoud,
Clue: French poet who especially liked Pod Białą Różą hotel.
WE ARE WAITING FOR CONFIRMATION (we have no information that someone found them, but other people cannot find them)
🇵🇱 San Francisco. Dziki brzeg wolności, Magda Działoszyńska-Kossow, Wydawnictwo Czarne
Clue: Famous polish writer who was also a leftist, bisexual, and anticlerical ATTENTION, the book is hidden nearby, close to a bench under the patronage of the most famous Polish science-fiction writer.
🇵🇱 🧒👧 Co to jest islam? Książka dla dzieci i dorosłych, Tahar Ben Jelloun
Clue: Fameous Cracovian created by Stanisław Pagaczewski.
🇵🇱 Ukochane równanie profesora, Yoko Ogawa, Wydawnictwo Tajfuny
Clue: Latvian Nobel prize winner who lived at Bogusławskiego 6 street.
🇵🇱 Migranci, migracje, Hélène Thiollet
Clue: Jewish activist, author of „Justina’s Diary”.
🇵🇱 Z rzeczy pierwszych, Eliot Weinberger
Clue: Jewish minstrel from Kazimierz. Best known for his song „It is Burning”.
🇵🇱 Podróżnicy, Andrzej Fedorowicz
Clue: NOT A BENCH, bu a place open for books located at Zielony Jar street.
🇵🇱 Strup. Hiszpania rozdrapuje rany, Katarzyna Kobylarczyk
Clue: She wrote about Dust of Hard Candies. FOUND
🇵🇱Fuga, Wit Szostak, Wydawnictwo Powergraph
Clue: Journalist of Krakow’s Wyborcza, author of a book about the social diversity of Nowa Huta FOUND
🇵🇱 Wtedy, Joanna Olczak-Ronikier
Clue: She translated from Danish, English and Russian though she is mostly remembered from the water lilies shown in the movie based on her most fameous novel. FOUND
🇵🇱 Nowa Odyseja, Patrick Kingsley.
Clue: Korzeniowski, but not a Polish racewalker. Classic of the British prose. FOUND
🇵🇱 Dietojarska kuchnia żydowska, Fania Lewando
Clue: She established first school for Orthodox girls in history. FOUND
🇬🇧 🧒👧 Legends of Cracow
Clue: Most faithful from the Kraków’s dogs. FOUND
🇬🇧 A history of Kraków for everyone, Jan M. Małecki
Clue: This creature lives in a cave at the foot of Wawel Hill. FOUND
🇵🇱🧒👧 Wszyscy się liczą, Kristin Roskifte
Clue: Translator of Jürgen Thorwald’s works and an author of a book series about Piast dynasty. FOUND
Lajla znaczy noc, Aleksandra Lipczak (e-book)
Clue: One of the Kazimierz’s synagogue and a cementary are named after this rabbi – online form FOUND
Migranci, migracje, red. Hélène Thiollet (e-book)
Clue: Polish writer and translator, at the same time a pediatrician and gynecologist by profession. Big supporter of women’s right to legal abortion- online form FOUND
Język miast, Deyan Sudjic (e-book)
Clue: One of the first Cracovian female architects.- formularz online FOUND
Języczni – co język robi naszej głowie, Jagoda Ratajczak (e-book)
Clue: He used to be a head juror of the most fameous contest of Polish language. – online form FOUND
Dlaczego nie rozmawiam już z białymi o kolorze skóry, Reni Eddo-Logde (e-book)
Clue: One of his pseudonyms was Mgr Kawusia.- online form FOUND
🇵🇱 Lajla znaczy noc, Aleksandra Lipczak
Clue: NOT A BENCH, but close vicinity of the synagogue, where Ozjasz Thon – rabbi and member of the Polish Parliament – spoke. FOUND
🇵🇱 Babel, Gaston Dorren
Clue: Polish author and translator who used a pseudonym Pandora. FOUND
🇵🇱 Czarna skóra, białe maski, Frantz Fanon
Clue: He established an avant-garde theatre at Kanoniczka street. FOUND
🇵🇱🇺🇦 Cząstki pomarańczy. Nowa poezja ukraińska, Aneta Kamińska
Clue: Poet and satirist, she was a Polish Jewess born in Kiev. FOUND
🇵🇱 🧒👧 Sekret życia. Baśnie hinduskie, Elżbieta Walter, il. Marianna Jagoda, Wydawnictwo Media Rodzina
Clue: He was known under his literary pseudonym Eleuter FOUND
🇵🇱 Ludzkie klepisko. Historie Pogranicza: Białorusi, Litwy i Polski, Marcin Sawicki, Wydawnictwo Paśny Buriat
Clue: Nobel prize winner in literature in 2015. FOUND
🇵🇱 Nie jesteśmy uchodźcami. Życie w cieniu konfliktów zbrojnych, Agus Morales, tłum. Marta Szafrańska-Brandt, Wydawnictwo Poznańskie
Clue: Evangelical from Nagłowice. FOUND
🇵🇱 Ślady miasta. Ewald i Maj, Lars Saabye Christensen, tłum. Iwona Zimnicka, Wydawnictwo Literackie
Clue: Cracow wasn’t his „City of Woe” FOUND
🇵🇱 O powstaniu Polaków, Tomasz Ulanowski, Wydawnictwo Czarne
Clue: Medieval author of Chronicles of the Kings and Princes of Poland. FOUND 🇵🇱 Jak przestałem kochać design, Marcin Wicha, Wydawnictwo Karakter Clue: Polish writer who dreamed of the glass houses. FOUND
🇵🇱 Błogie odwroty, Yanick Lahens, tłum. Jacek Giszczak, Wydawnictwo Karakter
Clue: Matejko’s student who died before his time. FOUND
🇵🇱 Dlaczego nie rozmawiam już z białymi o kolorze skóry, Reni Eddo-Logde, tłum. Anna Sak, Wydawnictwo Karakter
Clue: Polish historical writer, German nad English literature translator, publicist and a Polish infantry lieutenant. FOUND
🇵🇱 Opowieści na dobranoc dla młodych buntowniczek. 100 historii imigrantek, które zmieniły świat, Wydawnictwo Debit
Clue: Eminent Shakespearian actor. Susan Sontag wrote about her career in a novel „In America” ATTENTION, the book is close to the nearby bench, which is named by a Polish writer known thanks to his cooperation with journal Kwartalnik Przekrój FOUND
🇵🇱 Dlaczego nie rozmawiam już z białymi o kolorze skóry, Reni Eddo-Logde, tłum. Anna Sak, Wydawnictwo Karakter – drugi egzemplarz
Clue: German writer and lawyer, her first book was Adler und Engel FOUND